Right Pronunciation of importanti names

Azur et Asmar

Category
CARTOONS

Language
FRENCH

Comme l'explique Michel Ocelot dans les suppléments du DVD du film, Crapoux est le personnage qui montre la difficulté d'intégration du réalisateur à son arrivée en France dans les années 1950. C'est pour cela que les dialogues en arabe du film ne sont ni doublés, ni sous-titrés. Soucieux de respecter la langue, Ocelot fait appel à Hiam Abass, scénariste, réalisatrice et écrivaine israélienne, pour vérifier les dialogues. Hiam Abass assure également le doublage des l'ensemble des dialogues du personnage de la mère et nourrice d'Azur et Asmar.

Wikipedia contributors, "Azur et Asmar," Wikipedia, The Free Encyclopedia,

ABOUT THE FRENCH LANGUAGE